Ислам для размышляющих
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.


Для людей размышляющих
 
ФорумПоискРегистрацияВходПоследние изображения

 

 информация о переводах Коранa

Перейти вниз 
+5
Абак
Адам
Сагит
obama
paul
Участников: 9
На страницу : Предыдущий  1, 2, 3 ... 9 ... 16  Следующий
АвторСообщение
paul
Новичок
Новичок



Мужчина Количество сообщений : 2
Географическое положение : gfds
Работа/Хобби : frdes
Очки : 4
Дата регистрации : 2009-08-26

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeСр Авг 26, 2009 1:24 pm

Первое сообщение в теме :


В поисках истинного смысла.
Философские размышления о новом переводе смыслов Священного Корана


Рафик Алиев
профессор, доктор философских наук

Более миллиарда человек во всем мире исповедуют мусульманскую религию, основы которой изложены в Священном Коране – последнем из Небесных Писаний. Он был ниспослан более четырнадцати веков тому назад аравитянину Мухаммаду, который примерно в 610 г. от рождества Христова получил первое откровение и начал свою пророческую миссию. Через Пророка Мухаммада, который до самой смерти так и не познал грамоту, Господь Бог исполнил предыдущие пророчества и открыл людям величайшую из кладезей мудрости и праведности. На многие века Коран стал верным руководством для благоразумных мужей и основным законом для верующих, которые, преодолев сопротивление отсталых невежд и деспотичных правителей, распространили Слово Божье по всему свету.
Будучи предметом глубокого изучения ученых и мыслителей, Коран изумлял одних совершенным слогом и неповторимым красноречием, восхищал других своими мудрыми предписаниями, приносил покой тем,
кто искал в нем ответы на насущные вопросы. Коран не потерял своей актуальности и сегодня, когда технологическая революция коренным образом изменила не только весь мир, но и образ нашей жизни. Наука достигла невиданных высот и опровергла многие парадигмы, веками господствовавшие в мире науки, однако ни один из сотен коранических аятов, касающихся биологии, эмбриологии, геологии, химии, физики и даже астрофизики, не был опровергнут современными корифеями. Напротив, многие ученые увидели в Коране истинное Слово Божье, и их бесчисленные признания революционным образом изменили модернистское мышление Запада. Ряды последователей ислама стали пополняться во всех уголках света, и сотни тысяч людей стали нуждаться в грамотных и достоверных переводах смыслов Священного Писания мусульман на разные языки.

История переводов Корана на русский язык восходит к временам Петра Великого, по инициативе которого был выполнен первый перевод Корана на русский язык. Этот перевод имел большие расхождения с оригиналом еще и потому, что он был выполнен с не очень удачного французского перевода Дю Рие. Новый этап в российской коранистике наступил лишь в 70-х годах XIX века, когда появились переводы Д.Н.Богуславского и Г.С.Саблукова, выполненные уже с арабского языка. Наряду с этими переводами сегодня также широко распространены переводы И.Ю.Крачковского, Т.А.Шумовского, В.Пороховой, М.-Н.О.Османова, Б.Я.Шидфар и др. Каждый из этих трудов является колоссальным вкладом в развитие коранистики, отличается своим стилем, имеет свои позитивные и негативные особенности.
Если академик Крачковский стремился передать буквальное значение коранических аятов, уделяя особое внимание лексическим значениям слов и некоторых исламских терминов, то В.Порохова считала,
что гораздо важнее передать высоко-пафосный стиль коранического слога, который пробуждает сердца, от которого по коже проходит дрожь.

Перевод Т.А.Шумовского выявил особые поэтические способности автора, однако значения некоторых аятов оказались настолько неточными, что в целом этот стихотворный труд трудно назвать "переводом". Востоковеды М.-Н.О.Османов и Б.Я.Шидфар, построили свою работу на богатом опыте своих предшественников, однако не сумели избежать грубых ошибок, противоречащих самому духу Священного Писания. Среди существующих на сегодняшний день переводов особое место занимает новый смысловой перевод, выполненный Эльмиром Кулиевым.

На сегодняшний день Э.Р.Кулиев – единственный азербайджанский ученый, осуществивший перевод Священного Писания мусульман на русский язык. В своей работе он предпринял попытку постичь смысл аятов сквозь призму мусульманского мировоззрения и передать его, не отступая от основных принципов толкования Корана, сформировавшихся уже на самом раннем этапе истории ислама.
Придав большое значение достоверности перевода и тщательно проанализировав выводы, которые можно сделать из русского текста, Э.Р.Кулиев открыл новую страницу в российском исламоведении.
В его работе нельзя встретить грубых неточностей, противоречащих воззрениям, которые безоговорочно разделяют все мусульмане. В ней нет призыва поклоняться Святому Пророку Иисусу, который попал в перевод академика Крачковского и продержался в нем аж несколько изданий кряду. В ней нет антропоморфистких утверждений о том, что Аллах "восседает" на Троне,
которые встречаются в переводе египетских авторов аль-Манси и аль-Афифи.
Читатель не встретит в этом переводе ни утверждения о том, что Пророк Мухаммад якобы не мог указать на прямой путь, которое встречается в переводе профессора Шидфар, ни настойчивых напоминаний о том, как Аллах якобы "породил" людей, которые повторяются в работе профессора Османова.
Нет в этом труде и спекулятивных заявлений о том, что "от иудеев и христиан не требуется принятие Корана как непременного условия спасения" и т.п., которые встречаются в смысловом переводе Валерии Пороховой. Автор попытался очистить перевод Корана от заблуждений, чуждых мусульманскому мировоззрению, причина которых порою таится в воззрениях, которые разделяют собственно переводчики. Попытка передать смысл откровений в том виде, в котором их преподносили ранние мусульманские комментаторы, является наиболее яркой характерной особенностью этого труда. Приняв во внимание многозначность коранических откровений, Э.Кулиев указал на существование нескольких правильных переводов одних и тех же аятов. Это новшество позволяет читателям лучше разобраться, почему разные авторы по-разному переводили одни и те же коранические стихи.

Смысловой перевод Кулиева Эльмира дополнен интересным предисловием, в котором автор проанализировал некоторые особенности арабского текста Корана. По его мнению, именно эти особенности "не позволяют переводчикам передать все совершенство, мудрость и красноречие коранического слога". Углубившись в этимологический анализ многих религиозных терминов,
Э.Кулиев убедительно доказал, что ни один перевод не может служить заменой Корану,
ниспосланному на ясном арабском языке. В самом же Писании Аллаха по этому поводу говорится:
«Воистину, Мы ниспослали Коран на арабском языке, чтобы вы могли понять его».
Еще одним преимуществом этого перевода являются богатые комментарии, опирающиеся главным
образом на авторитетные мусульманские предания, восходящие непосредственно к Пророку Мухаммаду.
Эти комментарии удачно освещают обстоятельства ниспослания аятов и помогают читателю проникнуть
в дух того времени, когда был ниспослан Священный Коран.
Смысловой перевод Э.Р.Кулиева является результатом творческих поисков автора, на протяжении
более десяти лет исследующего проблемы истории и философии религии, мусульманского богословия.
На сегодняшний день он является автором шести трудов по теологии, составителем и переводчиком более сорока книг и статей, посвященных различным вопросам мусульманского мировоззрения и правоведения. Но, безусловно, наиболее значимым из его произведений останется именно этот перевод смыслов Корана.
Вернуться к началу Перейти вниз

АвторСообщение
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Количество сообщений : 316
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Эскиз   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeВт Сен 20, 2011 3:09 pm

Вот ссылка в ютубе по поводу аята 17 из суры "Пещера"
https://www.youtube.com/watch?v=d_SXWobkwZQ
Вернуться к началу Перейти вниз
Абак
Старожил
Старожил
Абак


Мужчина Количество сообщений : 750
Географическое положение : КАВКАЗ
Работа/Хобби : ожидание
реллигия : Ислам
Очки : 764
Дата регистрации : 2010-01-06

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeСр Сен 21, 2011 12:50 am

...ваалайкум ассалам!
Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Салям.   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeСр Сен 21, 2011 12:45 pm

Ассаляму алейкум уа рахмату Ллахи уа баракатух!
.....
Хорошо ли на Кавказе, брат?
Конечно, не о погоде я спрашиваю...
А какай смысл заложен в слове "ожидание", которое у вас в графе "хобби занятие""
В Коране часто говорится "Ждите, и я с вами ожидаю".
Я тоже ожиджаю помощи Аллаха, только бы не отчаяться.
Сейчас опять и опять читал о закяте. Слишком много непонятного и слишком мало сходится с Кораном.
Странно! Во все времена все платили десятину, а мусульмангам только богатым да и то раз в год 2.5%. Неужели такой закят достаточен для бюджета страны? И на один танк не хватит...
А то, что к примеру, Саудия богатая... Так ведь не закятными сборами, а нефтью.
А самое мне непонятное, что бедняк не может закяттум, очищать свое сердце от скупости.- я и намека не нашел в Коране, что бедность очищает человека, закяттум.
"Солят ва закят" - такое словосочетание встречается в Коране 82 раза.



Вернуться к началу Перейти вниз
artem
Старожил
Старожил



Мужчина Количество сообщений : 1118
Географическое положение : Крым
Работа/Хобби : учитель
реллигия : Муслим
Очки : 934
Дата регистрации : 2008-06-19

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeСб Сен 24, 2011 7:22 pm

Сагит пишет:


Аят:

. (193). И сражайтесь с ними, пока не будет больше искушения, а (вся) религия будет принадлежать Аллаху. А если они удержатся, то нет вражды, кроме как к неправедным!

Ассаляму алейкум!
я на этот вопрос вам отвечу иншаАллах! нужно только время

Вернуться к началу Перейти вниз
artem
Старожил
Старожил



Мужчина Количество сообщений : 1118
Географическое положение : Крым
Работа/Хобби : учитель
реллигия : Муслим
Очки : 934
Дата регистрации : 2008-06-19

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeВс Сен 25, 2011 12:19 am

Сагит пишет:


Аят:

. (193). И сражайтесь с ними, пока не будет больше искушения, а (вся) религия будет принадлежать Аллаху. А если они удержатся, то нет вражды, кроме как к неправедным!

Ассаляму алейкум!
Этот аят привязан к другим аятам которые идут в контексте
сражайтесь с теми кто воюет с вами2:190, тех кто воюет с вами убивайте, где встретите 2: 191. Если же они(кто воюет с вами) удержатся, то и вы удержитесь 2: 192, И сражайтесь с ними(кто воюет с вами), пока не будет больше фитны- смуты, а религия будет принадлежать Аллаху.2: 193.
война как раз и есть фитна.
а теперь все объедините, "сражайтесь с теми кто развязывает войну и нападает, в ней убивайте врагов которые нападают и ведут войну,
а если они прекратят сражаться и предложат мир, то вы должны принять этот мир,
сражайтесь с теми кто развязывает несправедливо войну и воюет, пока он держит оружие и не предлагает мира( фитна) воздаяние им будет что а земля их станет имуществом муслимов, а религия на их земле будет принадлежать Аллаху.

но это только касается тех кто развязал войну, не опускает оружия и не предлагает мира.
. 4: 90. А если они отойдут от вас, не сражаясь с вами, и предложат вам мир, то Аллах не дает вам никакого пути против них.

как доказательство моего - мнения

. 5: 33. Действительно, воздаяние тех, которые воюют с Аллахом и Его посланником и стараются на земле вызвать нечестие, в том, что они будут убиты, ... или будут они изгнаны из земли.

они веромщики теряют свою землю она становится собственностью отражателя- мусульманина а религия как известно у муслима ислам и поэтому вся религия на их земле будет принадлежать Аллаху.
речь не идет всеобщем завоевании, тогда бы Коран пестрил бы одними противоречиями,
нет принуждение к религии
за зло зло подобное
сражайтесь с теми к сражается с вами
сражаться может тот кто обижен

все это надо будет отбросить и вопреки Его запретам

есть принуждение к религии
делай зло первым
сражайтесь с теми кто не сражается с вами
сражаться может тот кто не обижен



Цитата :
Обязательно надо проверить в оригинале слово "сражайсеть"

2: 193. И сражайтесь с ними, пока не будет больше искушения, а
вся) религия будет принадлежать Аллаху. А если они удержатся, то нет вражды, кроме как к неправедным!
2:193 Waqatiloohum hatta la takoona fitnatun wayakoona alddeenu lillahi fa-ini intahaw fala AAudwana illa AAala alththalimeena

Waqatiloohum къатилихум - сражайтесь с ними къатил исходит из корня qatal убить


Цитата :
Однако большинство утверждают, что джихад объявляет только правитель.
правителя нет - нет и военных действий.
Этому есть док-ва в коранической истории:
. (246). Разве ты не видел знать сынов Исраила после Мусы, как они сказали пророку из них: "Пошли нам царя, тогда мы будем сражаться на пути Аллаха". Он сказал: "А может быть, если вам будет предписано сражение, вы не будете сражаться?" Они сказали: "А почему бы нам не сражаться на пути Аллаха, раз мы изгнаны из своих жилищ и от наших детей?" А когда предписано было им сражение, они отвратились, кроме немногих среди них. А Аллах знает неправедных!

конечно правитель а как же, или представьте каждый кто желает будет объявлять войну от имени своего народа не спросив у них на это разрешение, ведь по его невежественной голове навряд ли будут стрелять, уничтожат сотни а то и тысяча людей ни в чем невинных, когда брат мы угнетены и слабы мы подобны исраильтянам которые были в Египте их Муса на джихад не призывал, потому что они не в состояние его вести, и мы сейчас в этом положении, хотя ты можешь вести джихад, останови хулиганов отбирающих мобилку или защити девушку от насильников, или пьяного безпридельшика останови.
А сражение удел народа, у которого надо спросить его согласие, и потом от его имени воевать, при условии силы и вооружения, а самое главное когда ты несправедливо обижен, а если справедливо?
так что тут много?????? почему мы ослаблены и покорены, да потому что наказаны Аллахом, а теперь задумайся кто воюет за освобождение, с кем он воюет не с Аллахом ли и Его наказанием, посмотри фильм "Еремия" там как раз эта тема.





......
Цитата :
Надо уточнять перевод, иначе и толковать харам. Переводу Кулиева не доверяю. И тафсиру Саади. Пусть не обижаются за прямоту.
не спорю они только люди которые поделились своим мнением с другими. вас не кто не обязывает слепо следовать им, вообще я посоветовал бы вам Крачковского, у него хоть нет предвзятого мнения, есть ошибки но они технического плана
.....
Цитата :
Братья, размышляя о джихаде, я всякий раз опасаюсь, что все эти размышления есть не что иное, как желание быть с оставшимися, которые просят, чтоб их оставили дома. Ведь по Корану они лицемеры.
Опасаюсь, что мы ищем не приказ на джихад, а разрешение не воевать.
И да поведет нас Аллах по прямому пути! На нас лежит лишь намерение.
здесь мы должны задуматся что лучше по награде и наказанию
1.если я не ошибся и правильно сражался на пути Аллаха мне награда большая, а если ошибался и убивал людей несправедливо то вечный ад
2если я правильно понимаю что воевать нельзя ибо это будет нечестие- награда, а если ошибался то наказание не будет,
иди брат по той дороге которая менее опасна.
не участие в джихаде не есть большой грех, а вот убивать без знания огромный
вот вам док-во

. 4: 95. Не равняются сидящие из верующих, не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Дал Аллах преимущество усердствующим своим имуществом и своими душами перед сидящими на степень. Всем обещал Аллах благо, а усердствующим Аллах дал преимущество перед сидящим в великой награде
Я не призываю к трусости, а призываю благоразумию, ведь кулаки подымают в последний момент когда уже других способов не осталось и то при условии что вы один на один у вашего оппонента нет пулемета дшк, если есть и их оппонентов много а вы один. то надо терпеть как терпели до нас или переселитесь туда где не притесняют.
Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Салям   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeСр Сен 28, 2011 9:02 pm

О! Брат Артем!
Ассаляму алейкум!
....
Большое вам спасибо за ответ. Видно, что проделана работа с текстом Корана.
Я скопировал ваш ответ, инш Алла, буду осмысливать. Этот вопрос у меня наименее слабо усвоен.
И да отблагодарит вас Аллах наилучшим образом!
......
И конечно же, я обращаюсь только и Крачковскому. А все имеющиеся переводы применяю для уточнения смысла.
Брат мой, Артем, что вы можете сказать о слове "подобное" в 2:173 ?
Должен подметить, что все переводчики, кроме Крачковского и Абу Адель, пренебрегли этим словом и заменили его на "в то, во что..."
А в оригинале "в подобное тому, во что..."
Пока не знаю вашего толкования, выскажу свою мысль.
Передают хадис: "....мне был дарован Коран и подобное..."
Это не дословно, по моей памяти.
Так вот моя мысль. Если они уверовали в сунну, которая не противоречит(подобная) тексту Корана, то они уже нашли прямой путь.
Точно также слово "подобное" может означать и переводы Корана, которые не противоречат оригиналу.
....
Если моё мнение верное, то этот аят защищает от крайних нападок почти всех. Коранисты обвиняют суннитов в замене Корана хадисом. Сунниты запрещают размышлять над переводами Корана. И др.
Что вы можете сказать о 2:173?
И ещё там надо уточнить перевод. Они "нашли прямой путь" или "пошли по прямому пути"?
Ведь знать путь и пройти по нему - это не одно и тоже.

Вернуться к началу Перейти вниз
artem
Старожил
Старожил



Мужчина Количество сообщений : 1118
Географическое положение : Крым
Работа/Хобби : учитель
реллигия : Муслим
Очки : 934
Дата регистрации : 2008-06-19

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeЧт Сен 29, 2011 4:29 am

Сагит пишет:
О! Брат Артем!
Ассаляму алейкум!
....
Большое вам спасибо за ответ. Видно, что проделана работа с текстом Корана.
Я скопировал ваш ответ, инш Алла, буду осмысливать. Этот вопрос у меня наименее слабо усвоен.
И да отблагодарит вас Аллах наилучшим образом!


Ассаляму алейкум!
Внимательно прочитал ваше сообщение, рад что есть братья увидевшие то что увидел я.
У меня нет сомнения, что следовать надо Корану и размышлять над его аятами, сунна же является большим важным духовным и историческим материалом позволяющим узнать еще более глубоко Коран, но не как заменитель, и не отменяющее его части.
Ведь есть хадисы, в которых речь обращена конкретным людям, ее же эту речь используют как панацею везде, пример : как то несколько иудеев врагов мусульман пришли и пожелали Пророку а.в с. смерти "саам алейкум", он ответил и вам -валейкум, оперируя этим хадисом, хотя обращение это было только тем кто это сказал, теперь мы должны здороваться так со всеми, даже кто нам смерти не желает, это абсурд, в Коране много мест, где салям обращен к немусульманам, если мы его последователи, то следовать должны выводам из него, если же сунна противоречит Корану то оставьте ее, ибо она может открыться только после глубокого анализа.

второе надо размышлять над аятами Аллаха, русское слово размышлять не доносит смысл арабского "тафакара", если вы хоть ни много понимаете тюркский, то слова "фикр"как и у арабов, означает -мнение то есть я должен взять свое мнение - фикр о аятах Корана,

7: 176. Это - притча о людях, которые считали ложью Наши знамения. Рассказывай же рассказом, - может быть, они размыслят! (yatafakkaroona)

10: 24. Так распределяем Мы знамения для людей, которые размышляют!(yatafakkaroona)

Иначе говоря мы должны взять свое мнение о аятах, а не тупо следовать без мнения о нем

17: 36. И не следуй за тем, о чем у тебя нет знания: ведь слух, зрение, сердце - все они будут об этом спрошены.



Цитата :
Брат мой, Артем, что вы можете сказать о слове "подобное" в 2:173 ?

наверно 2:137

это слово bimithliha-


2: 137. А если они уверовали в подобное тому, во что вы веровали,
Fa-in amanoo bimithli ma amantum


2: 194. Кто же преступает против вас, - то и вы преступайте против него подобно(bimithli)тому, как он преступил против вас.
в этом
аяте смысл воздавать за зло зло подобное но не как, такое же, в нем смысл -похожий, но не такой же потомучто за удар я могу обозвать. воздать подобным

Весь смысл этого аята
2: 137. А если они (люди Писания)уверовали в подобное тому, во что вы веровали,
Люди писания должны уверить В подобный ислам Мухаммада и его сподвижников,
Мухаммад мир над ним пришел не только призвать многобожников, но и исправить путь иудеев и христиан, они не обязательно должны были бросать свою общину а оставаясь в своей общине должны были исправить свой ислам который ими искажен, по той причине что предатель который предает свою веру, могут притеснятся, сородичами.

Когда пришли христиане к пророку то пророк призвал их засвидетельствовать, они ответили что они и так в исламе на что им он ответил" «Три вещи неправильны в вашем Исламе: то, что вы поклоняетесь кресту, употребляете в пищу свинину и утверждаете, что у Аллаха есть сын».
признавая Коран и исправляя свой ислам они уверуют в подобный ислам новой общины,

то же самое здесь


2: 113. И говорят иудеи: "Христиане - ни на чем!" И говорят христиане: "Иудеи - ни на чем!" А они читают писание. Так говорят те, которые не знают, подобное их словам. Аллах рассудит между ними в день воскресения относительно того, в чем они расходились.
2:113 Waqalati alyahoodu laysati alnnasara AAala shay-in waqalati alnnasara laysati alyahoodu AAala shay-in wahum yatloona alkitaba kathalika qala allatheena la yaAAlamoona mithla
подобное их словам в их Писании, это Коран ведь Аллах много раз повторяет Коран ниспослан для подтверждении истины Книг что посланы раньше.

Цитата :
Должен подметить, что все переводчики, кроме Крачковского и Абу Адель, пренебрегли этим словом и заменили его на "в то, во что..."
А в оригинале "в подобное тому, во что..."
Пока не знаю вашего толкования, выскажу свою мысль.
Передают хадис: "....мне был дарован Коран и подобное..."
Это не дословно, по моей памяти.
Так вот моя мысль. Если они уверовали в сунну, которая не противоречит(подобная) тексту Корана, то они уже нашли прямой путь.
Точно также слово "подобное" может означать и переводы Корана, которые не противоречат оригиналу.
....
Если моё мнение верное, то этот аят защищает от крайних нападок почти всех. Коранисты обвиняют суннитов в замене Корана хадисом. Сунниты запрещают размышлять над переводами Корана. И др.
Что вы можете сказать о 2:173?
И ещё там надо уточнить перевод. Они "нашли прямой путь" или "пошли по прямому пути"?
Ведь знать путь и пройти по нему - это не одно и тоже.




2:137 Fa-in amanoo bimithli ma amantum bihi faqadi ihtadaw wa-in tawallaw
дословно будет так
А если они уверовали в подобное что вы веровали, то они уже пошли(прямо) ; если отвернулись

ihtadaw -переводиться как -пошел (прямо) если говорить о пути то должен быть выражен словами sirat, hudan, sabeel их здесь нет.

но Аллах знает лучше, а я только человек который делает ошибки.
Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Салям   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeЧт Сен 29, 2011 9:58 am

Ассаляму алейкум!

Это что ж получается, а..?
Цитата:
" надо размышлять над аятами Аллаха, русское слово размышлять не доносит смысл арабского "тафакара", если вы хоть немного понимаете тюркский, то слово "фикр"как и у арабов, означает - "мнение" то есть я должен взять свое мнение - фикр о аятах Корана,

7: 176. Это - притча о людях, которые считали ложью Наши знамения. Рассказывай же рассказом, - может быть, они размыслят ! (ya ta fakkar oona)

10: 24. Так распределяем Мы знамения для людей, которые размышляют !(ya ta fakkar oona)

Иначе говоря, мы должны взять свое мнение о аятах, а не тупо следовать без мнения о нем

17: 36. И не следуй за тем, о чем у тебя нет знания: ведь слух, зрение, сердце - все они будут об этом спрошены."
....
Артем, к этому напомню ещё аят:
. (73). И те, которые, когда им напомнишь знамения их Господа, не повергаются ниц глухими и слепыми к ним.
....
Если перевод верный, то аят напрямую подтверждает ваше мнение о слове "размышлять", "фикр".
То есть они делают земной поклон после аята, но не понимают этот аят, не имеют о нём своего мнения, не размышляют.
"глухими и слепыми к ним"
Так же и ещё:
. (100). Не придется душе уверовать, иначе как с соизволения Аллаха. И возложит Он наказание на тех, которые не разумеют.
....
Если "не разумеют" в этом аяте от "фикр", то я верно добавил аят. А вывод один - приказано размышлять всем, то есть иметь своё мнение.
......
Но что же это получается, Братья?
От нас скрывают значение слова "фикр", "размышлять".
И мало того - они строго запрещают размышлять и тем более иметь своё мнение. Говорят, что даже если и правильно толкуешь аят, то все равно запрещено. И называют "последователями своего мнения".
Я это к тому говорю, что Коран проклинает тех, кто скрывает истину. А они скрыли слово "фикр".
....
За моей спиной столько лет войны с ложью! Столько потеряно! Ведь приходили и сомнения ко мне, когда весь мир - преграда. Я так и не научился доверять своей интуиции. А знанием арабского...увы! не даровано мне.
Артем, друг мой, если есть ещё что-то об этом, выложите как поддержку для уверенности. Чтоб не быть из
сомневаюшихся. Инш Алла, буду весьма благодарен.
Печаль прошлого гнет спину, а я как-будто бы был прав в той войне мнений о Коране.
.....
P.S.
"фикр" - это "мнение" ?
...
А это моё, дилетантское, толкование слова "разумение" А именно:
"различные мнения".
А слово "различные" - это мнения разных личностей, то есть многих личностей, а не одного человека.
....
Артем, братья мои, если толкование слова "фикр" верное, то это есть не что иное, как ключ для каждого, кто желает войти в дверь, за которой то, что не вызывает сомнений.
"Эта Книга - нет сомненья в том..."

Вернуться к началу Перейти вниз
artem
Старожил
Старожил



Мужчина Количество сообщений : 1118
Географическое положение : Крым
Работа/Хобби : учитель
реллигия : Муслим
Очки : 934
Дата регистрации : 2008-06-19

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeПт Сен 30, 2011 11:27 am

Сагит пишет:
Ассаляму алейкум!

Это что ж получается, а..?
Цитата:
" надо размышлять над аятами Аллаха, русское слово размышлять не доносит смысл арабского "тафакара", если вы хоть немного понимаете тюркский, то слово "фикр"как и у

Артем, к этому напомню ещё аят:
. (73). И те, которые, когда им напомнишь знамения их Господа, не повергаются ниц глухими и слепыми к ним.
Ассаляму алейкум!
Здесь речь идет о воспоминании зикр
25: 73. И те, которые, когда им напомнишь [b]thukkiroo
знамения их Господа,
дословно -припомнишь-зукиру, зикр вспомнить, о завете Аллаха который заключила каждая душа перед тем как попала на землю,
о фикире
2: 219. Так разъясняет Аллах вам знамения, - может быть, вы подумаете tatafakkaroona
59: 21. Мы предлагаем людям, - может быть, они одумаются!tatafakkaroona
45: 13. И Он подчинил вам то, что в небесах, и то, что на земле, - все, исходящее от Него. Поистине, в этом - знамения для людей размышляющих!
45: 13 Wasakhkhara lakum ma fee alssamawati wama fee al-ardi jameeAAan minhu inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona

30: 21. Поистине, в этом - знамение для людей, которые размышляют! Yatafakkaroona
А также 16: 69. 45: 13. 39: 42. 16: 11. 13: 3 10: 24 7: 184. 7: 17 66: 50 2:266
3: 191. тех, которые поминает Аллаха, стоя, сидя и на своих боках, и размышляют Yatafakkaroona о сотворении небес и земли: "Господи наш! Не создал Ты этого попусту. Хвала Тебе! Защити же нас от наказания огня.


.
Цитата :
Так же и ещё: (100). Не придется душе уверовать, иначе как с соизволения Аллаха. И возложит Он наказание на тех, которые не разумеют.
....
Если "не разумеют" в этом аяте от "фикр",.

10: 100. Не придется душе уверовать, иначе как с соизволения Аллаха. И возложит Он наказание на тех, которые не разумеют.
Wama kana linafsin an tu/mina illa bi-ithni Allahi wayajAAalu alrrijsa AAala allatheena la yaAAqiloona акъыл –ум по тюрк. Араб. По смыслу кто «не задумывается»

......
Цитата :
Но что же это получается, Братья?
От нас скрывают значение слова "фикр", "размышлять".

Наверно да, ведь править всегда легче когда есть коллективный ум и люди как бараны куда крикнули туда и пошли, а кто создает эти границы? люди которые также подвержены искушениям, властители, знать, религиозные лидеры, им что то нравится вот они и ищут для себя что бы объяснить себе и другим свою страсть,
захотелось легкой добычи объявляется газават на близлежащих мирно живущих тиранакафиров. А алимы блюдолизы быстро найдут аргументы чтобы объяснить решение тирана, а тех кто размышляет и видит противоречие , в яму.

Цитата :
И мало того - они строго запрещают размышлять и тем более иметь своё мнение. Говорят, что даже если и правильно толкуешь аят, то все равно запрещено. И называют "последователями своего мнения".
Брат я тебе скажу больше что позволит глубже понять эту тему,
60: 4. Был вам хороший пример в Ибрахиме и тех, кто был с ним
Или
16: 123. "Следуй за общиной Ибрахима, ханифа,
Что за религия Ибрахима! От которой не осталось кроме крохотной истории, как раз в этой и истории и есть ключь к религии Ибрахима
Он не следовал большенству своего народа мушриков, и ученым богословам, и родителям которые были все многобожниками, он один не испугался поверить своим глазам которые видели, ушами которые слышали и разум который не соглашался видя противоречия того во что они верили, посмотрите на людей вокруг себя разве они ни подобны в этом они тупо следуют ученым большинству и адетам и традициям не размышляя а правы ли их отцы называю белое черным?
Путь Ибрахима повторил Мухаммад он сделал также.
он один в своем народе был единобожником ненавидящим многобожие
он не последовал своему народу ни предкам ни адетам,
нам же предлагают следовать традиции прежних народов, борясь со всяким инакомыслием, и поэтому они панически бояться слова фикр
скажу больше слепое следование приводит человека в ад, когда отец ведет за собой сына а он всвою очередь своего сына, ведь «Таклид»-слепое следование, которое запрещено, переводиться с арабского как раз как традиция.
Кем будет ребенок который родился у индуса, а у шиита кто будет?а у католика из Польши конечно они как правило все будут теми кто был их отец и мать, а религия Аллаха не передаеться по наследству она достается тому кого избрал Аллах кто ищет и размышляет, откидывая ложь и заблуждения.
Я не призываю к нигилизму, однако надо называть все своими именами свет светом. Ночь ночью Единый Бог не три в одном. и неразличать пророков это не значит превозносить одно из них.

....
Цитата :
За моей спиной столько лет войны с ложью! Столько потеряно! Ведь приходили и сомнения ко мне, когда весь мир - преграда. Я так и не научился доверять своей интуиции. А знанием арабского...увы! не даровано мне.
Артем, друг мой, если есть ещё что-то об этом, выложите как поддержку для уверенности. Чтоб не быть из
сомневаюшихся. Инш Алла, буду весьма благодарен.
Печаль прошлого гнет спину, а я как-будто бы был прав в той войне мнений о Коране. P.S.
"фикр" - это "мнение" ?
Я также боялся арабского теперь понял что не такой он и тяжелый, он очень близок к тюрскому
Да Фикр это мнение –вывод- решение человека
Иначе говоря фикр это высота знания которой наделил Рабби человека и как бы не старался человек его мнение будет всегда иметь изъян какой бы он великий знаток или ученый не был его знания всегда будут субъективны а знания Аллаха объективны,
У нас фикр а у Аллаха 100% знания.

...
....
Цитата :
А это моё, дилетантское, толкование слова "разумение" А именно:
"различные мнения".
А слово "различные" - это мнения разных личностей, то есть многих личностей, а не одного человека.
«Артем, братья мои, если толкование слова "фикр" верное, то это есть не что иное, как ключ для каждого, кто желает войти в дверь, за которой то, что не вызывает сомнений.
"Эта Книга - нет сомненья в том..»
Разумение может быть и разумное мнение

Я рад за тебя ищи знания спрашивай и обязательно проверяй и сверяй ибо иблис разукрашивает, что бы не замечал засады, а засада кругом, доверяй но проверяй, я посоветую тебе скачать программу, которая позволит познавать и исследовать и анализировать и учится весит около гика, а главное ищи света чтобы осветить вокруг себя и видеть куда идти, этот свет и есть знания. Я постиг одну вещь искать надо знания даже в мутном источнике, поэтому я обращаюсь к Библии исторической хроники апокрифам, и просто работам по религии именно там я нашел очень важные вещи.



Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Демократися?   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeПт Сен 30, 2011 12:06 pm

Ассаляму алейку ва ррахмату Ллах!
.......
Цитата:
"А сражение удел народа, у которого надо спросить его согласие, и потом от его имени воевать,"
.......
Артем!
По моим скромным знаниям религии, эта демократия из цитаты не вписывается в шариат Аллаха.
Разве что этот аят?
. (159). По милосердию от Аллаха ты смягчился к ним; а если бы ты был грубым, с жестоким сердцем, то они бы рассеялись от тебя. Извини же их и попроси им прощения и советуйся с ними о деле. А когда ты разрешился, то положись на Аллаха, - поистине, Аллах любит полагающихся!
...........
"и советуйся с ними о деле."
Не первый год я читаю этот аят с тем смыслом, что Аллах советует (повелевает ли?) пророку, мир ему и благословение Аллаха!, советоваться с общиной в делах мирских. Но никак не в религии.
И еще аят, один из самых угрожающих для уммы:
. (39). Если вы не выступите, накажет вас Аллах мучительным наказанием и заменит вас другим народом. А вы ни в чем не причините Ему вреда: ведь Аллах мощен над всякой вещью!
..........
Краткое мое мнение:
Правитель держит сорвет в совете министров (так скажем), принимает решение и приказывает народу...то, что решено в совете.
А демократию в Исламе...я никак не ожидал. Чего-то я не понял или опять тонкость слов завуалирована переводами.

Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Артем   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeПт Сен 30, 2011 12:31 pm

............
Я и не заметил сообщение. Общаюсь я не компом, смартфон у меня, экран маленький.
Спасибо, брат Артем.
Теперь у меня много чего, над чем надо много думать. А передать знания просто ненкому.
В Литве я живу. Один.
Может, смилуется Аллах и даст мне благо хотя бы в никахе с христианкой. У нее Иисус - не сын. Свинину не кушает. Мухаммад - посланник Аллаха.
Странно , да?
...........
А я... А я хотел бы жить там, где живете вы, Брат мой Артем.

Вернуться к началу Перейти вниз
artem
Старожил
Старожил



Мужчина Количество сообщений : 1118
Географическое положение : Крым
Работа/Хобби : учитель
реллигия : Муслим
Очки : 934
Дата регистрации : 2008-06-19

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeПт Сен 30, 2011 9:58 pm

Сагит пишет:
............
Я и не заметил сообщение. Общаюсь я не компом, смартфон у меня, экран маленький.
Спасибо, брат Артем.
Теперь у меня много чего, над чем надо много думать. А передать знания просто ненкому.
В Литве я живу. Один.
Может, смилуется Аллах и даст мне благо хотя бы в никахе с христианкой. У нее Иисус - не сын. Свинину не кушает. Мухаммад - посланник Аллаха.
Странно , да?
...........
А я... А я хотел бы жить там, где живете вы, Брат мой Артем.

Саляму Алекум!
Думаю брат если тебя не преследуют, живешь в мире и можешь свободно исповедовать и изучать религию которую считаешь истиной, это уже очень много другие и этого не имеют, а общаться можно и по нету есть скайп и другие навороты современной науки, которые даровал нам Аллах!
насчет течений есть христиане которые не считают Иисуса богом и признают Мухаммада посланником -молокане, толстовцы
Аллах позволяет нам выбирать себе спутницей жизни христианок, запрещает только многобожниц
Вернуться к началу Перейти вниз
artem
Старожил
Старожил



Мужчина Количество сообщений : 1118
Географическое положение : Крым
Работа/Хобби : учитель
реллигия : Муслим
Очки : 934
Дата регистрации : 2008-06-19

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeПт Сен 30, 2011 10:44 pm

Сагит пишет:
Ассаляму алейку ва ррахмату Ллах!
.......
Цитата:
Цитата :
"А сражение удел народа, у которого надо спросить его согласие, и потом от его имени воевать,"
.......
Артем!
По моим скромным знаниям религии, эта демократия из цитаты не вписывается в шариат Аллаха.
ну во первых народ с которым я живу немало мусульман хотябы считающих себя таковыми уже хотя бы у них я должен спросить, ну а те с кем мы живем в мире также имеют право на выбор жить в мире или воевать, ведь если я несколько мусульман задумают без ведома других людей войнушки играть, то пострадают по их вине люди которые не в чем неповинны и вина их смерти ляжет на плечи развязавших войну.
Ведь посланник Аллаха и его сподвижники имели мирное соглашение с иудеями и многобожниками, и ни когда не нарушали своих обязательств и ни когда не подвергали их опасности, а демократия и есть ислам только не полная свобода а та свобода которая не нарушает прав и свобод других, Господь не предписал нам жить в монархии,
а в совете между нами

42: 38. и тех, которые ответили своему Господу и выстаивали молитву, а дело их - по совещанию между ними, и тратят они из того, чем Мы их наделили.
waamruhum shoora
ваамрухум шура и правление в совете между ними амр -повеление амир- повилитель ну а шура это совет
так что тем молодым ребяткам кто хочет моджахедом стать сначало надо спросить дозволение народа на это сражение при условии что эти враги напали первыми, и они не очень сильны и непревышают в количестве и вооружении, иначе это не война а самоубийство, еще учитывать нужно тысяча моментов, если хотите я приведу примитивный пример.
Когда вы живете в небольшом селе вы сами себе правители, и вот двое ребят напали на соседнее село и просят вас о помощи вы конечно распросите у них за что их бьют и как мусульманин спросите у их противников за что чужие дяди бьют ребят, поняв что ребята виноваты сами вы просто не поможете им! и вторая ситуация вы живете в мире с соседями однако глупые юнцы не спросив у народа села пошли и развязали войну, какая участь ждет селян тех кто молчал когда ребята уходили развязывать без их желания войну эта тема очень большая и здесь не хватит не места ни время описать, ну если есть желания можно по скайпу пообщаться



Цитата :
. (39). Если вы не выступите, накажет вас Аллах мучительным наказанием и заменит вас другим народом. А вы ни в чем не причините Ему вреда: ведь Аллах мощен над всякой вещью!
это приказ спутникам пророка, которые боялись противника, тогда путь был ясен с ними был пророк он говорил от имени Бога а если сейчас вам кто то заявит подобное вы должны проверить не ведет ли он вас к гневу Бога ведь от Бога он или от шайтана вы можете различить когда имеете знания.
Посмотрите вокруг все мусульмане в унижении, задумайтесь ведь это не просто так,
если бы мусульмане были верны в завете то Аллах не дал бы пути неверных против верующих

4: 141. ... Но Аллах рассудит вас в день воскресения. И никогда Аллах не устроит неверным дороги против верующих!yajAAala Allahu lilkafireena AAala almu/mineena sabeelan


Цитата :
А демократию в Исламе...я никак не ожидал. Чего-то я не понял или опять тонкость слов завуалирована переводами.
Вся демократия запада исходит из ислама только они его исковеркали

Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Путь   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeСб Окт 01, 2011 5:40 pm

Ассаляму алейкум!
Именно этот аят я приводил во время иракских событий:

4: 141. ... Но Аллах рассудит вас в день воскресения. И никогда Аллах не устроит неверным дороги против верующих !yajAAala Allahu lilkafireena AAala almu/mineena sabeelan

........
Если неверным дан путь против нас, то это плохой для уммы знак. Так я истолковывал тогда.
Если нас победили каферы - то в нашей вере есть серьезные упущения, которые необязательно выводят нас из Ислама, но мы - лишь предавшиеся, муслимы. "Верующие - только те...."
...........
А вот сижу я тут, как вы пишете, в мире, никто не мешает (кроме богохульников из родственников), соблюдаю обязательное - пр.
Есть в евросоюзе и побольше общины - тоже все у них хорошо.
Однако!
Есть аят, но не могу его найти. Смысл такой: "Они не оставят вас в покое, пока вы не отречетесь..."
........
Так вот и вывожу, что если вас оставили в покое, либо вовсе не притесняли, то...делайте вывод сами - о своих делах в вере, о том, что ничего не сделали, чтоб рассердить неверных. И т.д.
А что мы должны?
Я должен пойти и сказать банкиру: "Ты не бог"
Я ждолжен пойти и сказать президенту и всем господам: "Вы не боги!"
И должен разорвать плакат с портретами лжебогов и лжебогинь...
Какие виды многобожия еще можно вспомнить? В наше вренмя их не 360, а немеренно больше!
Так вот с них, с их уничтожения и надо начинатиь.
Сердцем.
Словом.
Рукой.
А что у нас?
Да мусульмане даже своего идола не смеют тронуть - возвышенного, признанного, видимого на всю округу.
Вот, сделаю вставку про эту "старую высохшую пальмовую ветвь":
В главе "Вафиятуль-Асляф" из книги "Таротибуль-идария" шейхъ Абдуль-Хаййаль-Катани пишет: " Установка знака в виде полумесяца над минаретами мечетей является бидъа . Данный знак был введен в обиход в эпоху правления османидской династии в Халифате, который они, в свою очередь заимствовали от Цезарей Византии. История появления этого символа уходит корнями к одному из предков Александра Македонского, который со своим войском осадил город Байзанта (Константинополь). Жители же его, в одну из ночей умудрились дать ему отпор и изгнать из города. Эта их победа совпала с появлением зари. Они сочли это добрым предзнаменованием и приняли символ в виде полумесяца в качестве увековечивания в памяти этого знаменательного события. Так этот символ по наследству перешел к цезарям (в последствии ставшие императорами Византии - Константинополя), а после них Османидам, которые одержали победу над ними, позже это символ появился в странах Казани (Татарстана)".
"Таротибуль-идария" 1/320.
ВЫВОД:
Полумесяца, как символа, не было ни во времена Посланника Аллаха,салля-Ллаху алейхи уа саллям, ни во времена сахабов, ридвануЛлахи алейхим, ни во времена таби'инов, а значит он является нововведением!
.....
Если мы не можем бороться рукой, то надо словом, а если и этого не можем, то хотя бы сердцем. И это будет проявление минимальной веры.
..........
Я, братья мои, боролся - и словом, и рукой. Но тех рук, которые возврашают полумесяц на "пьедестал" стократно больше.
Им, видите ли, не нравится мое толкование аята:
. (37). Из Его знамений - день и ночь, солнце и луна. Не поклоняйтесь солнцу и луне, а поклоняйтесь Аллаху, который сотворил их, если вы Его почитаете!
..........
По их толкованию о язычниках - многобожники почитают Аллаха.
Это мы почитаем! А не язычники.
Стало быть, аят обращен к нам.
..........
Куда уж умме до таких идолов, как президент или царь, банкир или шоукумир.
Вот за что нам "горе!"
Этот мир можно стерпеть, а там?






Вернуться к началу Перейти вниз
artem
Старожил
Старожил



Мужчина Количество сообщений : 1118
Географическое положение : Крым
Работа/Хобби : учитель
реллигия : Муслим
Очки : 934
Дата регистрации : 2008-06-19

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeСб Окт 01, 2011 6:41 pm

Сагит пишет:
Ассаляму алейкум!

Так вот и вывожу, что если вас оставили в покое, либо вовсе не притесняли, то...делайте вывод сами - о своих делах в вере, о том, что ничего не сделали, чтоб рассердить неверных. И т.д.
А что мы должны?
Я должен пойти и сказать банкиру: "Ты не бог"
Я ждолжен пойти и сказать президенту и всем господам: "Вы не боги!"
И должен разорвать плакат с портретами лжебогов и лжебогинь...
Какие виды многобожия еще можно вспомнить? В наше вренмя их не 360, а немеренно больше!
Так вот с них, с их уничтожения и надо начинатиь.
Сердцем.
Словом.
Рукой.
А что у нас?
Да мусульмане даже своего идола не смеют тронуть - возвышенного, признанного, видимого на всю округу.
Вот, сделаю вставку про эту "старую высохшую пальмовую ветвь":
В главе "Вафиятуль-Асляф" из книги "Таротибуль-идария" шейхъ Абдуль-Хаййаль-Катани пишет: " Установка знака в виде полумесяца над минаретами мечетей является бидъа . Данный знак был введен в обиход в эпоху правления османидской династии в Халифате, который они, в свою очередь заимствовали от Цезарей Византии. История появления этого символа уходит корнями к одному из предков Александра Македонского, который со своим войском осадил город Байзанта (Константинополь). Жители же его, в одну из ночей умудрились дать ему отпор и изгнать из города. Эта их победа совпала с появлением зари. Они сочли это добрым предзнаменованием и приняли символ в виде полумесяца в качестве увековечивания в памяти этого знаменательного события. Так этот символ по наследству перешел к цезарям (в последствии ставшие императорами Византии - Константинополя), а после них Османидам, которые одержали победу над ними, позже это символ появился в странах Казани (Татарстана)".
"Таротибуль-идария" 1/320.
ВЫВОД:
Полумесяца, как символа, не было ни во времена Посланника Аллаха,салля-Ллаху алейхи уа саллям, ни во времена сахабов, ридвануЛлахи алейхим, ни во времена таби'инов, а значит он является нововведением!
.....
Если мы не можем бороться рукой, то надо словом, а если и этого не можем, то хотя бы сердцем. И это будет проявление минимальной веры.
..........
Я, братья мои, боролся - и словом, и рукой. Но тех рук, которые возврашают полумесяц на "пьедестал" стократно больше.
Им, видите ли, не нравится мое толкование аята:
. (37). Из Его знамений - день и ночь, солнце и луна. Не поклоняйтесь солнцу и луне, а поклоняйтесь Аллаху, который сотворил их, если вы Его почитаете!
..........
По их толкованию о язычниках - многобожники почитают Аллаха.
Это мы почитаем! А не язычники.
Стало быть, аят обращен к нам.
..........
Куда уж умме до таких идолов, как президент или царь, банкир или шоукумир.
Вот за что нам "горе!"
Этот мир можно стерпеть, а там?
Валейкум ассалям!
Брат мы должны быть справедливыми, стремится добру и миру, и тот кто пытается навязать кому то единобожие, будет только смутьяном и ширкачем, по той причине что этот мир Аллах устроил испытанием для людей с его искушениями, какие же доводы наш Господь может привести грешнику если убрать искушения, и силой заставить всех выполнять ограничения Аллаха?
Нет мы должны призывать людей добрым словом и кротким нравом что бы наше поведение вызывало восхищение вокруг, а не отвращение, ведь мы или рекламируем ислам или делаем антирекламу, своими поступками и словами.
Аллах Сбивающий и Направляющий, и тот кто пытается силой навязать другому религию, берет на себя сифат Аллаха
Направляющий, "я сделаю тебя верующим хочешь ты этого или нет, ты будешь исполнять ислам" такой человек подобен фараону сказавшему "я бог" вопреки словам Аллаха


10: 99. А если бы пожелал твой Господь, тогда уверовали бы все, кто на земле, целиком. Разве ж ты вынудишь людей к тому, что они станут верующими?
Walaw shaa rabbuka laamana man fee al-ardi kulluhum jameeAAan afaanta tukrihu alnnasa hatta yakoonoo mu/mineena

10: 100. Не придется душе уверовать, иначе как с соизволения Аллаха. И возложит Он наказание на тех, которые не разумеют.
Wama kana linafsin an tu/mina illa bi-ithni Allahi wayajAAalu alrrijsa AAala allatheena la yaAAqiloona

и поэтому на нас только передача Аллах бережет людей и не дает злодеям кафирам против мухминов дороги.
а тот кто пытается вызвать смуту на земле, будет жить не в безопасности.
полумесяц действительно бидда, и многое другое что принесли люди с благими намерениями, однако наша цель, разъяснять если не слышат, на нас только передача вот и все.
я вам скажу больше бидда вокруг стало столько много что весь Коран как счетчик Гейгера на каждом шагу показывает противоречие неправильных дел в исламе, я могу перечислить сотни, однако меня никто не слышит все текут как река единым потоком ни кому нет дела, до противоречий, они ревностно выполняют хадисы не обращая внимание на аяты,
Единственным их доводом было " ты что знаешь арабский? или ты ученый?, или ты что хочешь сказать что все заблуждаются а ты один прав?
Еще раз повторю, я делаю также как делали пророки, они всегда были в меньшинстве а Ибрахим вообще один, однако он не побоялся отречься от всеобщего взгляда своего народа, и поверил своим глазам в разрез мнения отцов и их богословов.
а мне как раз надо следовать Ибрахиму как методу познания ислама, верить своим глазам, слуху и разуму и логике, а философия меня не интересует, это мир предположений, где на воздухе ставится опора и на ней же все остальное.

16: 123. Потом внушили мы тебе: "Следуй за общиной Ибрахима, ханифа, и не был он из числа многобожников

и все наши поступки должны ограничиваться


28: 54. Этим будет даровано их награда дважды за то, что они терпели. Добром они отстраняют зло и дают из того, чем Мы их наделили.
Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Ибрагим   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeСб Окт 01, 2011 8:51 pm

Да, отречение Ибрагима от рода своего и от отца я точно так же приводил в пример общине в Н.Челнах.
"Я отрекаюсь от своего народа, пока они не уверуют в Единого Аллаха" - чудь позже эти мои слова я счел преждевременными, потому что свой, то есть литовский, народ я не призывал и они не знают.
Но тогда я говорил это народу татарстана, чтоб они услышали и последовали за Ибрагимом и чтоб они отреклись... А они любят тех, кого любить запретил Аллах.
Но напоминание помогает только верующим.
..........
Да, хороший пример в "отце нашем Ибрагиме", который уничтожил идолов руками и не скрылся.
........
Артем, Брат мой, после первого прочтения этого поста кое в чем я не согласился с вами.
Но я верю вам, а потому буду еще читать и опять размышлять над вашими словами. Вся проблема в том, что руками я действовал только в нашей общине, не прикасаясь к имуществу неверных. И конечно же, только после увещеваний Кораном. В котором, кстати сказать, запрещено "амара" (оживлять) мечети неверующим. В 9-ой суре. Бесполезно! Увещевал. Но так и ремонтируют дома Аллаха те, которые есть скверна...
........
А про то, что "ты не ученый", "ты не улем" и прочее - это мне знакомо. Не нас они обижают, а себя.
"А кто обидел верующего, тот взял на себя ложь и явный грех" - мне часто приходилось напоминать это именно и только в мечетях.
........
Ответил мне мой Господь! И вот - мы с вами общаемся, Брат мой Артем. И форум наш, и посещающие из праведных. Братья мои! Мне бы с вами в рядах!... Мясо мое здесь, в литве, а сердце с вами.
Вернуться к началу Перейти вниз
artem
Старожил
Старожил



Мужчина Количество сообщений : 1118
Географическое положение : Крым
Работа/Хобби : учитель
реллигия : Муслим
Очки : 934
Дата регистрации : 2008-06-19

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeВс Окт 02, 2011 1:32 pm

Сагит пишет:
Да, отречение Ибрагима от рода своего и от отца я точно так же приводил в пример общине в Н.Челнах.
"Я отрекаюсь от своего народа, пока они не уверуют в Единого Аллаха" - чудь позже эти мои слова я счел преждевременными, потому что свой, то есть литовский, народ я не призывал и они не знают.
Но тогда я говорил это народу татарстана, чтоб они услышали и последовали за Ибрагимом и чтоб они отреклись... А они любят тех, кого любить запретил Аллах.
Но напоминание помогает только верующим.
..........
Да, хороший пример в "отце нашем Ибрагиме", который уничтожил идолов руками и не скрылся.
........
Артем, Брат мой, после первого прочтения этого поста кое в чем я не согласился с вами.
Но я верю вам, а потому буду еще читать и опять размышлять над вашими словами. Вся проблема в том, что руками я действовал только в нашей общине, не прикасаясь к имуществу неверных. И конечно же, только после увещеваний Кораном. В котором, кстати сказать, запрещено "амара" (оживлять) мечети неверующим. В 9-ой суре. Бесполезно! Увещевал. Но так и ремонтируют дома Аллаха те, которые есть скверна...
........
А про то, что "ты не ученый", "ты не улем" и прочее - это мне знакомо. Не нас они обижают, а себя.
"А кто обидел верующего, тот взял на себя ложь и явный грех" - мне часто приходилось напоминать это именно и только в мечетях.
........
Ответил мне мой Господь! И вот - мы с вами общаемся, Брат мой Артем. И форум наш, и посещающие из праведных. Братья мои! Мне бы с вами в рядах!... Мясо мое здесь, в литве, а сердце с вами.

недопонимание это проблема, я свои убеждения не всегда могу довести до людей потому что, те факты которые меня убедили, их привести мне не хватит и 2 недель, ведь поиском я занимаюсь более 12 лет и все это выставить сразу тяжело. но убежденность в том пути который я вижу, выходил с каждым разом изучения материалов причем, изучая перевод, я пришел логически тем вещам которые потом находил в хадисах, а когда стал понимать арабский то понял что переводчик скрывал истинный смысл который доказывал мою правоту.
Посмотрите на арабов разве они кидаются на кого нибудь просто так, нет проблема в переводах Корана которая создала проблему в странах не арабов, горячие головы которые без знания стремятся создать смуту на земле, стремясь приближение к Аллаху, а самом деле их обманывает шайтан разукрашивая религию, которую они ищут, ведь быть терпеливым и справедливым не легко, видеть свои ошибки и ошибки братьев мусульман, ведь именно за эти ошибки их и постигает зло.
примеры пожалуйста называют всех не мусульман кафирами, это заблуждение, потому-что по Корану есть третья группа:
мусульмане, немусульмане, и кафиры.
которые в свою очередь могут относится как мусульманам так и не мусульманам.
довод

88: 17-23. Разве они не посмотрят на верблюдов, как они созданы,
и на небо, как оно возвышено, и на горы, как они водружены,
и на землю, как она распростерта.
Напоминай же, ведь ты - только напоминатель!
Ты над ними - не властитель,
23.Кроме тех, кто отвратился и впал в неверие.
Illa man tawalla wakafara

Разве они не посмотрят на верблюдов кто они ясно что неверующие если они кафиры то кто тогда впадает в куфр в аяте 23 (кроме тех кто впал в куфр)
варианта 2
1) немусульмане некафиры должны взглянуть на мир потомучто Пророк не властитель а те кто кафиры властитель.
2)немусульмане кафиры должны взглянуть на мир потому что Пророк не властитель а те кто кафиры второй раз, то он властитель. да еще есть третий вариант
3)немусульмане кафиры должны взглянуть на мир потому что Пророк не властитель иногда, но все равно для них всех он властитель
весь Коран начинает противоречить как второму так и третьему мнению, а первое органично вписываеться как в перевод так и в арабский текст.


Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Отвернулись   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeВс Окт 02, 2011 7:20 pm

Неверие и стать неверным - это, как я понимаю, не одно и тоже.
Первые не веруют по своему незнанию. Они просто не могут верить в то, о чем не знают.
Вторые не веруют, потому что им сказали, убедили, но они отвернулись. И от верблюда отвернулись, и от всякого иного знамения, которое приводит Аллах в доказательство.
Не потому ли ученые говорят, что первый аят суры 98 считается один из самых трудных для толкования. На первый взгляд, там просто, но...
Там есть слово "кяфяру". И...
Уже забыл. Давно было, а я старик.

Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Переводы   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeВс Окт 02, 2011 8:41 pm

Артем, я что-то не могу представитиь, что где-то кто-то руководствуется только переводом текста Корана.
Лично для меня перевод Корана - это тот огонь, который издали увидел Моисей. Он приблизился - и только тогда узнал то, что узнал.
Делал я так.
Обнаружил в переводе то, что ищешь или то, на что обратил внимание.
Затем бегаешь за теми, кто знает арабский и имеет литературу.
А затем и размышлять.
Это непростое дело и очень длительное. Хорошо, когда есть время и свой транспорт.
Теперь я и этого не могу. Изоляция. Да и проблема у меня осталапсь одна - закят. Чтоб я поклонялся Аллаху, очищая перед Ним веру, будучи ханифом, совершал молитву и платил закят. Чтоб умереть с этим, будучи правоверным.
Это все таже 98-ая сура.
.........
Ну чего я буду изучать тонкости религии, если первое - солят? Второе - закят.
Солят я поправил Кораном. А закят так и не смог одолеть. Лишь версии в голове. Определил для себя "десятину из всего, что добыл из земли и из-под точила" (из Торы), но и это некому отдать. Ходил по городу в поисках. Дал часть старухе с пропитым лицом и взял клятву Богом, что не пропьет.
Некому дать. А посылать такие суммы - перевод дороже суммы.
Почему мусульмане не пугаются от этого:
"и горе многобожникам, которые не платят закят"?
Один ученый пишет: "к сожалению, современные мусульмане не признают закят, который был тогда..." (ну, что-то в этом роде). Искал я этого ученого, а теперь уж и имя его не помню. Кажется, он в штатах живет. Или жил.
Без закята... Страшно говорить!

Вернуться к началу Перейти вниз
artem
Старожил
Старожил



Мужчина Количество сообщений : 1118
Географическое положение : Крым
Работа/Хобби : учитель
реллигия : Муслим
Очки : 934
Дата регистрации : 2008-06-19

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeПн Окт 03, 2011 12:00 pm

Сагит пишет:
Артем, я что-то не могу представитиь, что где-то кто-то руководствуется только переводом текста Корана.
Лично для меня перевод Корана - это тот огонь, который издали увидел Моисей. Он приблизился - и только тогда узнал то, что узнал.
Делал я так.
Обнаружил в переводе то, что ищешь или то, на что обратил внимание.
Затем бегаешь за теми, кто знает арабский и имеет литературу.
А затем и размышлять.
Это непростое дело и очень длительное. Хорошо, когда есть время и свой транспорт.
Теперь я и этого не могу. Изоляция. Да и проблема у меня осталапсь одна - закят. Чтоб я поклонялся Аллаху, очищая перед Ним веру, будучи ханифом, совершал молитву и платил закят. Чтоб умереть с этим, будучи правоверным.
Это все таже 98-ая сура.
.........
Ну чего я буду изучать тонкости религии, если первое - солят? Второе - закят.
Солят я поправил Кораном. А закят так и не смог одолеть. Лишь версии в голове. Определил для себя "десятину из всего, что добыл из земли и из-под точила" (из Торы), но и это некому отдать. Ходил по городу в поисках. Дал часть старухе с пропитым лицом и взял клятву Богом, что не пропьет.
Некому дать. А посылать такие суммы - перевод дороже суммы.
Почему мусульмане не пугаются от этого:
"и горе многобожникам, которые не платят закят"?
Один ученый пишет: "к сожалению, современные мусульмане не признают закят, который был тогда..." (ну, что-то в этом роде). Искал я этого ученого, а теперь уж и имя его не помню. Кажется, он в штатах живет. Или жил.
Без закята... Страшно говорить!

Салям Алейкум! Брат
Руководствуються еще как я свидетель действий этих невежд. хотя тот же перевод призывает их прямо противоположному, и они выбирают что им нравится забывая в Коране нельзя выбрасывать и запятую.
Коран как пространственная модель совершенного механизма все взаимосвязано, и если вы неправильно будите толковать обязательно найдете противоречие своих понятий.
Да брат конечно солят нужен но это только первый шаг, слово это исходит салават -благословение, и салу- просьба
и закат переводиться как очищение, не водное от грязи а душевное от греха, закят это помощь нуждающимся, я не думаю что вы таких не найдете. будь он муслим брат по вере, или брат по Адаму, ведь только добрыми поступками мы призовем к исламу, и еще Брат страшись самого главного греха "многобожья"


4: 48. Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей, но прощает то, что меньше этого, кому пожелает. .
Inna Allaha la yaghfiru an yushraka bihi wayaghfiru ma doona thalika liman yashao

Суть этого аята любой грех не сравним с многобожием, шансы у убийц в прошении на много больше чем у многобожника
А многобожие это не такое простое понятие, кто преступает границы Аллаха оправдываясь приказом правителя, или когда верующий отбирает дом несправедливо по Божьим законам, но законно по закону государства, когда человек превозносит кого то выше чем он есть, когда человек боится делать зло боясь закона, и не боится Бога. и тд.
и главное быть уверовавшим и делать добро-aAAmala salihan

103: 2. 3 поистине, человек ведь в убытке, кроме тех, которые уверовали, и творили добрые дела, waAAamiloo alssalihati
пропуск в рай состоит из двух половинок, быть мухъмином, и делать Добро -салихат, без одной из этих половинок в рай не попасть. эта истина повторяется более 200 раз.
А что такое добро, это когда между разрешенным Богом, вы выбираете то что вам тяжело сделать, когда просят, можно не давать, но добрее дать, когда можно не прощать,а добрее прощать, когда можно сдачи дать,а добрее терпеть, когда можно не жалеть,а добрее жалеть.







Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Грех без ширка   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeПн Окт 03, 2011 5:09 pm

Ассаляму алейкум, Братья мои!
Эти аяты о ширке я приводил на другом форуме и спрашивал ( спрашиваю я у всех подряд), как можно севершить грех и вместе с тем не совершить ширк? Ведь Аллах запретил грех и мерзость, тайный и явный.
А ослушание, по моим понятиям, это уже поклонение сатане, который приказывает нам зло и мерзость.
И хадисы так же - ширк и грехи как бы не одно и тоже.
Один и тот же проступок можно севершить и с ширком и без ширка. Коротко говоря, будет так: на кого (на Кого) оглянулся в своем страхе, тому (Тому) и поклонился. Внешне в любом деле все выглядит одинакого, а что в сердце - только Его Ведение. Даже если человек в страхе оглянулся на другого человека, все равно - это тайна для людей.
...........
Солят, закят
Да, "и творили добрые дела". Этим благовестием наполнен Коран. А прямое указание на то, что солят - это наилучшее из благих дел, я нашел только в одном месте, и то - не в переводе Крачковского.
Крачковский:
29:(45). Читай им то, что открыто тебе из писания, и выстаивай молитву; ведь молитва удерживает от мерзости и неодобряемого. А напоминание Аллаха более велико, и Аллах знает то, что вы творите!

У Саблукова:
29.44 Читай им то, что из писания открыто тебе; будь постоянен в совершении молитвы; потому, что молитва удерживает от гнусного и противозаконного: воспоминание о Боге есть самое великое благо; Бог знает вашу деятельность.
...........
У Крачковского почему-то получается что не только солят - самое великое благо, а всякое поминание Аллаха.
А хадис больше сочетается с переводом Саблукова.
Помню, я тогда в недоумении бегал в мечети и искал ответ на противоречие аята и хадиса.
Ну, и естественно, после солята следует закят. А закят - это взаимосвязи между людьми. Солят - между нами и Господом.
............
Смотрим Коран.
Первый Столп Ислама:
Коран разрешает обмануть врага и солгать ему в отречсении от Ислама, если есть угроза жизни.
Второй Столп солят:
Если нет воды, песком
Если в пути - сокращайте
Если не можешь стоять - сидя, лежа на своих боках
Если страх - пешкои или на коне
Третий Столп Ислама Закят:
Никаких облегчений в Коране я не нашел. Ни единого.
Четвертый - пост:
Болен - число других дней
В пути - число других дней
Не можешь - накорми голодного
Не можешь накормить - Аллах Прощающий
Пятый стол - хадж:
Только для тех, кто может совершить путь.
...........
Вот и сравните важность Закята, как центрального стержня религии.
По моему пониманию аята 58:13, закят приказано даже тем, кто из бедности не может дать садаку:
. (13). Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни? Если же вы этого не сделали и Аллах обратился к вам, то выстаивайте молитву, и давайте очищение, и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику. А Аллах сведущ в том, что вы делаете!
........
Говорят, аят этот отменен.
Значит, отменен солят ва закят?
Вернуться к началу Перейти вниз
artem
Старожил
Старожил



Мужчина Количество сообщений : 1118
Географическое положение : Крым
Работа/Хобби : учитель
реллигия : Муслим
Очки : 934
Дата регистрации : 2008-06-19

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Re: информация о переводах Коранa   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeПн Окт 03, 2011 10:08 pm

Сагит пишет:
Ассаляму алейкум, Братья мои!

Солят, закят
Да, "и творили добрые дела". Этим благовестием наполнен Коран. А прямое указание на то, что солят - это наилучшее из благих дел, я нашел только в одном месте, и то - не в переводе Крачковского.
Крачковский:
29:(45). Читай им то, что открыто тебе из писания, и выстаивай молитву; ведь молитва удерживает от мерзости и неодобряемого. А напоминание Аллаха более велико, и Аллах знает то, что вы творите!
Ассаляму алейкум
Брат о саляте скажу все что обязательно не являеться тем добром, которые складываются у Аллаха и растет в весе это савабы(награда за добро). разве будет саваб за салят или пост)

доброе это добровольное что не обязан делать верующий, но что желательно для Аллаха,
За убийство близкого можно убить, но для Аллаха лучше простить- что будет добром??
Бедняка просящего можно не кормить, а можно приютить и обеспечивать пока он нуждается, что будет добром?
врага который просит пощады можно убить а можно отпустить где будет доброе?и что пред Аллахом лучше?
пути два и оба разрешены, люди выбирают что им по душе, а душе ближе не стремиться, не тратиться, а делать то что легче ведь путь добра неудобен, его делать не легко.
прочтите суру Город 90
ведь Аллах повел человека на две высоты, не зла и добра, а легкости(лени и жадности, жестокости) и добровольной трудности(делания добра), легко спускаться вниз как это делают все, не кормить бедняка, сироту, не отпускать раба.

90: 10-18. и повели его на две высоты?
А он не устремился по крутизне!
И что даст тебе знать, что такое крутизна?
Отпустит раба или накормит в день голода
сироту из родственников или бедняка оскудевшего!
Потом будет он из тех, что уверовали и заповедуют терпение и заповедуют милосердие.
Эти - владыки правой стороны!


Я это увидел года два назад, именно за этот выбор в разрешенном, Аллах сбивает кто добровольно не выбирает добро(прощение, терпение, щедрость, жалость и тд.)
а самое главное это и есть тот путь который Аллах называет "путем Аллаха" есть разрешенный путь но не желательный пред Аллахом и есть путь желаемый Господом, он и есть путем Аллаха. пример

2: 263. Речь добрая и прощение - лучше, чем милостыня, за которой следует обида.
2: 271. Если вы открыто делаете милостыню, то хорошо это; а если скроете ее, подавая ее бедным, то это - лучше для вас

можно очень легко проанализировать что для Аллаха лучше и является добром.
касательно аята
29:(45)
29: 45. Читайте им то, что открыто тебе из писания, и выстаивай молитву; ведь молитва удерживает от мерзости и неодобряемого. А напоминание Аллаха более велико, и Аллах знает то, что вы творите!
walathikru Allahi akbaru валазикру, зикр- вспомнить, крачковский перевел этот аят буквально.
а перевод Сабл. воспоминание о Боге есть самое великое благо его трактовка которой нет в этом тексте воспоминание не есть салят а зикр -вспомнить Бога конечно я не спорю с мнением Саблукова, однако в переводе этого нет.



Цитата :
Третий Столп Ислама Закят:
Никаких облегчений в Коране я не нашел. Ни единого.
...........
Вот и сравните важность Закята, как центрального стержня религии.
По моему пониманию аята 58:13, закят приказано даже тем, кто из бедности не может дать садаку:
. (13). Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни? Если же вы этого не сделали и Аллах обратился к вам, то выстаивайте молитву, и давайте очищение, и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику. А Аллах сведущ в том, что вы делаете!
........
Говорят, аят этот отменен.
Значит, отменен солят ва закят?
В Коране нет ни одного аята который был бы отмененным, тогда бы весь Коран можно было бы разорвать на части здесь можно, а что нельзя можно выкинуть отменой.

Брат взгляните на это в фатихе ведь там прописано что делать тому кто хочет добиться успеха
2: 3. тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,
Allatheena yu/minoona bialghaybi wayuqeemoona alssalata wamimma razaqnahum yunfiqoona

здесь закат назван другим словом " расходуют"(yunfiqoona)
в расходование относиться закат садака, и помощь в делах религии.
а теперь взгляните на это слово

2: 215. Они спрашивает тебя: что им издерживать (yunfiqoona)? Скажи: "Что вы издерживаете из блага, то - родителям, близким, сиротам, бедным, путникам. Ведь, что бы вы ни сделали из добра, - поистине, Аллах про это знает".

2: 219. Они спрашивают тебя о вине и майсире. Скажи: "В них обоих - великий грех и некая польза для людей, но грех их - больше пользы". И спрашивают они тебя: что им расходовать (yunfiqoona)? Скажи: "Остаток". Так разъясняет Аллах вам знамения, - может быть, вы подумаете


расходовать надо остаток брат! в расходование и входит закат
Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Отмена   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeВт Окт 04, 2011 9:09 am

Салям, Братья!
Да, Брат, отмененный аят мы и прочесть не смогли бы.
Но мы же читаем!
А Коран завершен именно такой.
За религию обидно! И откуда они взялись, эти...
Не иначе как из арабов.
Знаете ведь хадис: "...они будут из вашего (или нашего) народа и будут говорить на нашем языке"
..........
Не сделал Аллах арабский язык вервью Аллаха.
Не сделал Аллах арабскую букву богом.
Люди сделали это.
Нарисовали - и в золотую рамку.
Я христианину сказал: "Вы поклоняетесь деревяшкам"
Он ответил: "А вы поклоняетесь буквам"
И что? Был он прав.
А вы говорите, Артем, Брат мой, надо терпеливо, с добром. Конечно! Конечно!
Только именно арабам, окупировавшим Каабу, надо обьявлять войну. Которые сделали из хаджа миллиардный бизнес. В америку дешевле слетать и обратно, чем в хадж.
.........И отошел я от христианина посрамленный.
В начале своего Ислама был я энергичен, здоров.
Как-то громко говорил я всем слышащим, прямо в молельном зале:
"Арабы - не Ислам, Мекка - не Ислам!
Татары - не Ислам! Буквы - не Ислам! У меня есть Коран!"
..........
Этот христианин как бы сказал мне: обьявите войну своим идолам, очищайте религию, а потом к нам приставайте"
.......
Ненавидит Аллах призывающего в Ислам.
Ведь он повесил дома икону с "Аллаху Акбар"
Ведь он не платит закят (десятину).
Ведь он нарядился в араба, а сам не араб...
Велика к нам ненависть Аллаха за то, что мы говорим, чего сами не делаем.
И пошли эти ученые за сатаной!
Не может проклятый изменитиь Коран, так он придумал еще хитрее - читать только на арабском, и ненужные аяты отменены. И значение слов... И ты не знаешь... Все - от слова "нельзя!"
.........
В священную Мекку я желаю войти не на хадж, а с мечом.
Что очистить Дом Аллаха для всякого обходящего.




Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Мать городов?   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeВт Окт 04, 2011 9:44 am

Сделали из Каабы женщину!
Нарядили Дом в золото и покрывалом из шелка.
Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Не был   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeВт Окт 04, 2011 10:29 am

Не был Аллах небрежным в сотворении мира.
Не был Он небрежным и в ниспосылании Корана.
Мало того: "Мы ничего не упустили в Писании".
......кто-то скажет: "Это про Небесную Скрижаль"
Тогда выходит так: "Мы кое-что упустили в Коране".
..........
Я это к тому, что в слово "расходовать" закят может и не входить.
Во-первых, аят 58:13 (смысл: "можешь не давать садаку, а закят плати")
Во-вторых, 9:60 имеет 8 групп имеющих право получения, а в 2:215 упомянуты только две - бедные и путники.
Потому я и заговорил о небрежности...
Малейшая неувязка - крик о сомнении. А сомнение - лишь предположение. А предположение - ложь - нет док-ва.
Поиск продолжается.
По причине всего этого я не могу соглашаться, что в "расходовать" входит закят.
Мало того, закятные средства нельзя давать тем, кого обязан содержать - родные и близкие.
Имею и я лишь предположение, что этот аят приказывает кормить сироту, любого бедного и путника в роли вашего гостя. Но это садака.
Если бы в 2:215 было перечислено то, что в 9:60, то никаких вопросов.
......но пока есть непонятная "запятая", до тех пор не найдена истина.
Точно такая же история и с 8:41
Распределение там тоже переплетается с 9:60, но опять же не по всем статьям.
.........
Мое предположение такое: из всего добытого платишь закят.
Оставшееся после закяттум имущество стало очищенным.
Из него содержишь свою семью (дети, жены)
Вот после этого и остается остаток, который и надо расходовать на родителей...бедных (садака) и путников (гостей).
..........
Когда что-то не сходится, начинаешь подгонять.
Но ничего иного пока не имею.
Но меня пугают пустая казна всех исламских стран и обогащенность мусульман (хадж - 100000 рублей!)
А ты очистился? ты закяттум? чтоб приближаться к Дому на очищенных средствах?
..........
2: 215. Они спрашивает тебя: что им издерживать ( yunfiqoona )? Скажи: "Что вы издерживаете из блага, то - родителям, близким, сиротам, бедным, путникам. Ведь, что бы вы ни сделали из добра, - поистине, Аллах про это знает".

2: 219. Они спрашивают тебя о вине и майсире. Скажи: "В них обоих - великий грех и некая польза для людей, но грех их - больше пользы". И спрашивают они тебя: что им расходовать ( yunfiqoona )? Скажи: "Остаток". Так разъясняет Аллах вам знамения, - может быть, вы подумаете
....

расходовать надо остаток брат! в расходование и входит закат

Конец цитаты.
------
О! Брат мой!
Если бы было так!
То остался бы лишь один вопрос: сколько это? Сколько нам НЕОБХОДИМО, чтоб все остальное было излишкок, остатком?
НЕОБХОДИМО - это то, без чего можно умереть, то есть никак нельзя обойтись.
Так сколько же это, какова мусульманская "корзина потребителя", чтоб не оказаться излишествующим или обжорой?
--------
А про необязательность садаки я должен больше, чем спорить.
Конечно, я говорю о тех, кто может дать садаку.
Из Корана:
. (26). Сожгу я его в сакаре!
. (27). А что даст тебе знать, что такое сакар?
. (28). Не оставляет он и не покидает -
. (29). сжигатель кожи.
..........
(41). о грешниках:
. (42). "Что завело вас в сакар?"
. (43). Говорят они: "Мы не были среди молящихся,
. (44). и не кормили мы бедняка,
------
Упаси нас! Упаси нас, Аллах!
И научи нас закяту!

Вернуться к началу Перейти вниз
Сагит
Размышляющий
Размышляющий



Мужчина Количество сообщений : 316
Возраст : 71
Географическое положение : Литва
Работа/Хобби : Работа без хобби, религия
реллигия : Ислам
Очки : 228
Дата регистрации : 2009-01-09

информация о переводах Коранa - Страница 2 Empty
СообщениеТема: Оправдание   информация о переводах Коранa - Страница 2 Icon_minitimeВт Окт 04, 2011 8:46 pm

Тут, Братья, кое-что не очень прозучало в моих сообщениях и, конечно, малопонятно.
Вот, себя цитирую:
"В начале своего Ислама был я энергичен, здоров.
Как-то громко говорил я всем слышащим, прямо в молельном зале:
"Арабы - не Ислам, Мекка - не Ислам!
Татары - не Ислам! Буквы - не Ислам! У меня есть Коран!"

Конец цитаты
.......
Я о национализме.
Мне с упреком тогда сказали: "Ты не араб!"
Я ответил: "Я доволен Аллахом Господом, я доволен Исламом религией..."
Стерпел.
Было и другое подоное.
Один сказал мне, публично и слишком смело: "Да, татар я больше люблю"
Помню жар по моему телу...
Затем распространилось по татарстану сообщение, что муфтий Казани заявил: "Да, меня печалит, что в Ислам приходят русские. ..... Пусть руские и крещеные остаются христиавнами, а татары...." - об этом было в газете. Проверял я и устное подтверждение.
Вот такие дела.
Тогда я предложил арестовать муфтия как явного, коранического лицемера, который печалится, когда Ислам побеждает.
.........
А теперь хочу предложить хадис на эту тему.
Комментарии совсем не понадобятся.
***
НАЦИОНАЛИЗМ
Передается он со слов Убай ибн Ка’ба, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Если вы услышите, как кто-то гордиться своим происхождением, как это было в джахилии, то скажите ему, чтобы схватил за член своего отца. И не говорите это в переносном смысле!»
Этот хадис приводят имам Ахмад 5/136, аль-Бухари в «аль-Адабуль-Муфрад» 2/427, ан-Насаи в«ас-Сунан аль-кубра» 8864 и многие другие.
«Скажите ему, чтобы схватил за член своего отца»
Ибн Фарис сказал:
“Слово «аль-‘ад» (схватить), означает схватить что-то зубами.
Слово «аль-ханн» означает половой орган мужчины” . См. “Му’джам макъаис аль-люгъа” 4/48.
«И не говорите это в переносном смысле!»
Это значит: не следует стесняться употреблять в этом случае слово «член», заменяя его как-либо иначе!

...У этого хадиса, как и у всех прочих слов пророка (мир ему и благословение Аллаха), великий смысл. Эти жесткие слова, являются воздаянием человеку за это скверное качество - национализм.
Следуя завету посланника Аллаха (мир емуи благословение Аллаха), следует сказать каждому националисту: Схватись за член своего отца, который стал причиной твоего причисления к его роду и причиной твоего высокомерия!
См. также«Шарх аль-Адабуль-муфрад»3/107.
Это один из самых жестких хадисов относительно запрета национализма, указывающего на величие этого греха!
Национализм занимает одно из наихудших мест в Исламе.Каждый мусульманин обязан знать, что нет превосходства у какого-либо рода или нации перед другими, кроме как богобоязненностью и иманом!












Вернуться к началу Перейти вниз
 
информация о переводах Коранa
Вернуться к началу 
Страница 2 из 16На страницу : Предыдущий  1, 2, 3 ... 9 ... 16  Следующий

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
Ислам для размышляющих :: Как мы понимаем Коран-
Перейти: